賴諾曼(H.Norman Wright)著劉春芳譯 本書探索男人如何思考、溝通及反應,對男女兩性讀者都有實質的幫助。作者回答了大多數男人不願問起的問題,他觸及了男人心靈最深處的情感,更揭示出每個男人都必須傾聽的事實。 對話 賴諾曼( H. Norman Wright )著 劉春芳譯 「然後就有了人類……人……男人。男人是如何成為現在這個樣子的呢?是誰的主意要把男人造成他現在這個樣子?我想知道是誰……」 「是我。」「是誰在說話啊?」 「是我。」「你是……?」 「上帝。」「上帝?」 「是的,上帝。是我創造了人。你對男人有什麼疑問嗎?」 「哦,是的,不過,我可沒料到能聽到……或者和……說話……」「上帝?」 「哦,是的,既然您說出來了。」「為什麼你沒料到會聽到我說話呢?要知道,那可是我的主意。」 「我只是不認為會被……算啦。您肯定是偷聽來著。」 「我一直在聽。我什麼都能聽到。我就是這樣的。」 (沈默。) 「你想知道為什麼男人如此行為處事嗎?」「當然。其他許多人也很想知道,尤其是女人。」 「好吧,我們先看看最初是怎麼回事吧。我的意思是你所認為的『最初』。對我來說,時間是沒有起點的。我一直就存在著,且永遠都存在。 時間的最初沒有你所知道的宇宙或地球。是我創造了地球,而我的靈運行在水面上。我創造了光,而且我說它是好的。我創造了天空、海洋和陸地,它們都是好的。那是第一次有了形態,還有各種形狀。我還讓地上長出植物──樹木、花草、水果──也都很好。我在天上造出光體來分管晝夜,啊,一切都很美好!」 「真希望當時我能在場。光是聽你描述,我就已經很激動了。有一次我在地下一個很深的洞裏,那是我見過最黑的黑暗。然後……突然有人撥動了開關,幾個大燈全亮了,我們眼前剎那間充滿了強烈的光線,這讓我想起原子彈爆炸的圖片。最初是像那樣嗎?」 「沒錯,的確很像,但又有過之而無不及。不過我所創造的僅僅是後來事物的基礎。後來──第五天── 我造出了會動的生物:牲畜、鳥雀,陸上、海上都有。鳥雀在空中飛翔,魚和其他水中動物則游泳,至於陸上的動物有的走有的爬,妙極了!如果你能親眼看到第一批生物見到同類和異類時驚訝的表情就好了! 再後來……我創造了人。我是照著我的形象造他,我用地上的泥土做他的身體,往他的鼻孔裏吹入生命的氣息。他的地位只比天使低一點點,他很特別,他比其他任何生物複雜得多。他不僅有身體,而且有靈魂,更重要的是,他是照著我的形象造出來的。他被創造成一個理性的、群居的、有靈性的人。他是被造出來在地球上代表我的。 我所有的創造都是好的──當時都是好的。我那時對自己的創造很滿意,認為造它們出來是對的,而且從中得到了樂趣。我為創造了人類,創造了男人和女人而歡欣。過去和現在,我都為了能給他們做些美好的事而高興,就像新郎因為新娘而感到快樂一樣。不同的是我的蜜月永遠都不會結束,我是全心全意為我創造的一切而歡欣鼓舞。不光是我為他們高興地放聲高歌,連天使也歡愉地為人類歌唱;他們唱歌的時候,是由我領唱的。我愛我所創造的,我時時刻刻都惦記著他們。我說的這些是否讓你領會到我的創造有多麼重要?」 「啊,是的,我明白了。聽起來很特別。」「你知道嗎?當我創造剛才所描述的那一切時,有一個觀眾在場?」「不,我不知道。」 「確實是有。我在聖經裏記錄了我和約伯的對話。讀一下約伯記三十八章。我問他:『當我創造出地球的基礎,晨星齊唱,所有的上帝之子──天使們也為之歡呼的時候,你在哪兒呢?』天使們都看著,他們看到了那些前所未有的事物,你能想像他們當時的敬畏和驚奇嗎?」 「我想,若將我看過描寫創世記的電影和真實情景相比,簡直不值一提。」 「沒錯。再沒有比創世之初更壯觀的景象了。不過,這故事我跳過了一部分,所以我還是從造男人的時候講起吧。只有一件事不好:男人是孤單的。於是,我又造了女人。男人和女人都是照著我的形象造出來的,誰也不比誰差,誰也不比誰強。他們有許多相似之處,例如他們有著各種相同的情緒、需要和特徵,但他們也有許多差別。我賦予他們建立並維繫親密關係的能力,以及認識我和其他人的能力。他們相互需要,這種需要是好的,因為離開了對方,他們各自是不完整的。我讓他們相輔相成,但又不失各自的獨立和個性。這就是我的設計方案,以前如此,現在還是如此。 他們的謙卑體現為對彼此的需要。彼此成就對方的完整,卻也依附於對方,彼此填補對方的空虛。當男人和女人要共同生活時,他們就得離開各自的父母──離開,而不是徘徊不去。他們與父母的關係將以一種健康、有益的方式告一段落。他們將合二為一,並且體現在生活的各個層面。」 「這麼說,你是有意把他們造得如此相異?」「對,是有意的。難道你在暗示這是偶然的嗎?」 「啊,不……,我沒那個意思。但是,有時候……」 「許多人都不明白,你也不是第一個。男人和女人除了身體上的明顯差異以外,還有許多其他的差異,可以透過他們對事物的反應和行為反映出來。」 「那麼發生了什麼事呢?」「什麼發生了什麼事?什麼時候?在哪兒?」 「我是說男人……當然,還有女人,他們發生了什麼事?是哪兒出錯了?因為從您所說的話來看,似乎男人和女人生來就該是完美的一對。用您的話來說,他們本該是最佳盟友──然而實際上,他們對待彼此卻常常像敵人一樣。而且,我們還有那麼多的麻煩和問題,比如:離婚、不忠、虐待、指責、懷疑和騷擾。本來不該是這樣的,為什麼您所創造出來的會變得如此糟糕呢?」 「是罪。」「罪?」 「沒錯,正像你所說的,是罪把一切變得如此糟糕。」「可是,難道您就不能阻止這種變化嗎?」 「當然能,但是當初我的選擇是把人創造成一個自由的生命,讓他有自己的意志,有選擇善惡的能力──當然,也有選擇愛我、敬拜我的能力。」 「可是,有個地方出了差錯!」 「是啊,那個故事你也知道。撒但變成一條蛇去找他們,牠和夏娃說話,夏娃受了牠的唆使而違背我。接著夏娃又去拉攏亞當,亞當沒有說:『不,我們得服從上帝。』相反地,他屈服了。這是男人第一次表露出他的被動性。從此以後,男人和女人的關係,還有其他的一切都被搞亂了。後來,到了我們約好的見面時刻,我去找他們。我知道他們在哪兒,也知道他們都做了什麼,正如今天我對每個人都很瞭解一樣。你不可能既是無所不在、無所不知,卻又不瞭解情況,是不是?」 「是的,我想是吧。」 「那時亞當和夏娃已經知道羞愧和害怕了,所以他們躲著我。從那時起,一直到現在,男人都不斷地掩飾這種躲藏的傾向。他們躲的不僅是我,還有與他們生活中的女人的親密關係。亞當就這樣躲了起來。然後,他開始怨天尤人。先是怪他的妻子,接著又怪我給了他這樣一個妻子。所以從亞當那時開始,男人就已經有了為自己辯解的傾向,他們經常把別人無心的提問當成指責。怨天尤人的嗜好源自伊甸園,唉,男人把這源自伊甸園的本事練得可真不錯!可惜,我原本給亞當設計的角色卻早就被扭曲了。」 「哎,等等。為自己辯解是男人的本性嗎?我可不認為我們那麼喜歡為自己辯解。」 (沈默。) 「哦,也許有些人是那樣……可是我們確實常常被別人指責……」 (沈默。) 「好吧,就算我們喜歡為自己辯解。請接著講吧,難道就是這些嗎?」 「還多著呢。最初在伊甸園裏,亞當和夏娃彼此能夠情感相通、相互理解。現在情況可就不一樣了。如果女人想讓男人理解她,她能得到什麼呢?」 「各種解決方案,或是答案,還有建議……」 「沒錯,通常是一些建議。畢竟,提建議要比從情感上設身處地來關懷和安慰更容易些,也更安全。可是結果呢?他們之間的關係變得更加疏遠。對男人來說,提供解決方案比用心體會對方的感受更安全些。 當初在伊甸園裏,我問亞當的問題也是我一直以來向男人(女人通常也會)提出的問題──你在哪兒呢? 人類的墮落導致了很多的不良後果。撒但這個殺人又撒謊的傢伙,牠引誘我的孩子,使他們墮落,導致的後果是毀滅。人類將遭受身體、靈性的死亡和永遠的懲罰。他們不再和我親近了。如果他們當時沒有犯罪,他們將會一直生活在伊甸園裏。此外,男女之間原本應該是相輔相成的關係,結果卻變成競爭的關係。控制亞當成了夏娃的慾望。於是,我所創造的完美平衡變成了日益惡化的不平衡,以及各種衝突、對立。以前他們彼此從對方的存在中所獲得的安全感和愛情,先是受到玷污,然後被徹底毀掉了。 因此,結局就是權力之爭。此外,男性的權勢被扭曲了,這種被扭曲的權勢感使得男性在婚姻關係中慣用主宰一切的方式,因而忽略了以愛為主導的領導方式。事實上,這種情況不僅發生在婚姻關係中,在男女之間的各種關係中都是如此。於是,就有了對女人在性別和情感方面的剝削。這種悲劇表現在許多有才華的女人受到壓制和阻撓。 另外,在男人和女人的關係中,也出現了對身體裸露和感情裸露的羞愧感。」 (節錄自賴諾曼著,《男人到底要什麼》) |